Fordítás: Sm☆sh első benyomások (interjú)
K: Első benyomás Segyeről (World)? Jerry: Az volt az első benyomásom róla, hogy egy megbízható hyung, akire támaszkodhatok. Ez a kép még mindig nem változott meg. Szintén vannak olyan alkalmak, mikor félelmetes. Naru: Először olyan volt, mint egy angyal. Mindig azt kérdezte "El szeretnél menni enni?" vagy "Akarsz játszani?" De nagyon félelmetessé válik, ha elkezdjük a próbált. Hanbang: Mivel ő a rangidős közöttünk, van egy kis szakadék. Szintén nagyon barátságos megjelenése van. Most úgy tudok gondolni rá, mint egy jó hyung, akivel bármit csinálhatok. Hero: Mielőtt találkoztunk volna, hallottam mennyivel idősebb nálam és kicsit féltem tőle. Még mindig félelmetes néha, de amíg a legkisebb vagyok, figyel rám. Amit Segye gondol: Nagyon magasztosnak érzem most magam, de tényleg ennyire ijesztő vagyok? K: Első benyomás Jerryről? Segye: Azt gondoltam, hogy egy aranyos kölyök fehér fogakkal. Félénk is. Naru: Ő változott a legtöbbet az első véleményem óta! Először úgy gondoltam, hogy nagyon menő. Mikor együtt jártunk egyetemre, mindig is kitűnt a többiek közül. Hanbang: Nagyon kitűnt a szép külseje. Ráadásul nagyon csintalan, szóval késztetést érzek arra, hogy mindig piszkáljam. Hero: Ő a legcsintalanabb. Még most is. Mikor először láttam, ő volt a legragyogóbb személyiség a tagok közül, ráadásul nagyon élénk. Amit Jerry gondol: Szeretném azt gondolni, hogy egy jó ember vagyok. Vagy legalább megpróbálni úgy viselkedni. Nem sértődöm meg azon, amit a többiek mondtak. K: Első benyomás Naruról? Segye: Egy olyan srác, aki nem beszél sokat. Félénk. Jerry: Majdnem mindig mosolygott és jó embernek tűnt; valakinek, akit barátomnak akarok. Valójában ahogy gondoltam, tényleg jó ember, de ez nem minden. Ő a próbák alatt nagyon izgatott és lelkes, úgy gondolom, hogy nem akarom elveszíteni őt. Hanbang: Mindig is jó gyereknek tűnt. Most is az. Mint egy angyal Hero: A benyomásom a mosolya volt. Olyan embernek tűnt, aki rendes és könnyen lehet vele barátkozni. K: Első benyomás Heroról? Segye: Olyan volt, mint egy aranyos középiskolás. Jerry: Mikor előszor találkoztam vele, 16 éves volt és harmadikos a középiskolában. Először csak egy kölyöknek tűnt, de miután megismertem, megmutatta az érettebb oldalát. Nagyon mélyek a gondolatai. De szeretném azt hinni, hogy jól gondoskodom róla. Naru: Hosszú nyak, de később úgy gondoltam rá, hogy egy aranyos maknae. Hanbang: Akkor is mikor először láttam, ugyanaz a jó srác volt. Mindent megtesz amit a hyungok mondanak. Mostanában Hero és én nagyon szeretünk belekötni Jerrybe. K: Első benyomás Hanbangról? Segye: Nagyon karakteres és sovány Jerry: Mikor először láttam azt gondoltam róla, hogy nagyon rideg és hogy megközelíthetetlen az aurája, ezért nehéz vele barátkozni. Naru: Az én benyomásom Hangbangról nem változott azóta, hogy először találkoztunk. Férfias és szorgalmas. Hero: Azt hittem róla, hogy nagyon menő és tényleg az. Különböző aurája van a többi hyungnál. Címkék: fordítás: Sm☆sh első benyomások interjú, fordítások, IMAGERY Artist Photobook 2012. március 29., csütörtök @ 14:38
|
HELLO |
|
NAVIGÁCIÓ |
|
CBOX |
|
CSERÉK |
Csak szép, igényes és tartalmas, kpoppal/jpoppal foglalkozó lapok kerülnek ki! Akik nem látják magukat, kérem, szóljanak! Nagyobb ikont csak a barátaim kapnak! Még 12 hely szabad! |